Facebook Pixel
South Indian Classical (Carnatic) Music Archive: Classes / Lessons

Ivan yArO ariyEn (Padam Class / Lesson): Kambodhi (Khamboji) ; Misra Chapu; Kavi Kunjara Bharathi

Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#i

ivan yArO ariyEn {Padam}

Ragam: kAmbhOji { 28th Melakartha Raga Janyam}

ARO:  S R2 G3 M1 P D2 S  ||

AVA:  S N2 D2 P M1 G3 R2 S  ||

Talam: Misra Chapu

Composer:  Kavi Kunjara Bharathi

Version: Ram Kaushik (https://www.youtube.com/watch?v=AOfjfFM1qyo)

Lyrics Courtesy: Lakshman, Rasikas.org (https://www.rasikas.org/forums/viewtopic.php?t=5353)

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=zv6OyFWsS2o

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/ivanyaaro-class.mp3

Sahityam: Ivan yArO ariyEn sakhiyE yAdonrum teriyEne

Meaning: Who (Ivan) is this (yArO) person, O friend (sakhiyE)! He does not look familiar (ariyEnE). I don’t know anything (yAdonrum teriyEnE) about him, my friend (sakhiyE)!

Sahityam: tiviloLi maNi kaustubhamum aNindu koNDu tEril EriyE singAra bhavani vArAn

Meaning: He is bearing (anindu) on him (tivil) a shining (oli) kaustubha (kaushtubhamum) gem (Mani) … He comes (vArAn) in a glamorous procession (tEril EriyE) riding a chariot (singAra bhavani).

Sahityam: pAdattil oru mangai pakkattil oru mangai shIttaulabam koNDa tirumArbil oru mangai

Meaning:

He has a maiden (oru mangai) by his foot (pAdattil) {Note: a reference to the river Ganges flowing from Vishnu’s feet. Another interpretation is that this maiden is BhUdEvi ).

He has another maiden (oru mangai) by his side (pakkattil) {Note: A reference to nILA devi, known as nappinnai in Thamizh VaishNavite liturgy}

He has a third maiden  in his chest (tirumArbil) which sports a cool tuLasi garland (shItta tulabam konDA ) {Note: Reference to Goddess Lakshmi, SriDevi, who sports in the chest of the Lord}

Sahityam: EdukkAi aNindAnO ivan tAn emperumAnO sAdittu nAn sheida tava payanAi vandAnO

Meaning: Why (EdukkAi) is he wearing all these (aNindAnO) ?

Is he (ivan tAn) my Lord (emperumAnO)?

Did he come (vandAnO) just to reward (sAdittu) my (nAn sheida) penance (tava payanAi)?

South Indian Classical (Carnatic) Music Archive: Classes / Lessons
Not playing