Saxo skriver i sin Danmarkskrønike, at han trækker på de islændernes viden om fortiden. Men hvad var forbindelsen med Danmark og Island omkring år 1200? Og hvad betyder de danske kongesagaer for overleveringen af de islandske sagaer? I dagens episode taler jeg med lektor Agnes Agnorsdottir om netop dette emne. Så lyt med, når vi taler Danmark og Island både på Saxos tid og omkring år 1600, da sagaerne fik en revival i de danske og svenske kongers magtkamp om Norden.
https://www.facebook.com/MaegtigeMiddelalder
https://www.instagram.com/maegtige_middelalder
maegtigemiddelalder@gmail.com
Litteratur:
- Fortalen i Saxo Grammaticus Gesta Danorum
- Agnes S. Arnórsdóttir, ”Danske dronninger i de islandske sagaer” i Jeppe Büchert Netterstrøm og Kasper H. Andersen (Reds.), Dronningemagt i middelalderen - festskrift til Anders Bøgh (Aarhus, 2018).
- Jomsvikingernes saga. Oversat og redigeret af Helle Degnbol og Helle Jensen (København, 1978).
- Knytlingesaga. Knud den Store, Knud den Hellige, deres mænd, deres slægt. Oversat af Jens Peter Ægidius (København, 1977).
- Skjoldungernes saga: Kong Skjold og hans slægt, Rolf Krake, Harald Hildetand, Ragnar Lodbrog, Redaktion og oversættelse af Karsten Friis-Jensen og Claus Lund (København, 1984).
https://www.facebook.com/MaegtigeMiddelalder
https://www.instagram.com/maegtige_middelalder
e-mail: maegtigemiddelalder@gmail.com
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Podcasten Mægtige Middelalder är inbäddad på denna sida från ett öppet RSS-flöde. Alla filer, beskrivningar, bilder och annan metadata från flödet tillhör podcastens ägare och är inte anslutet till eller validerat av Podplay.