Tunnustan lukeneeni naruttaa piinapenkkiinsä suomentaja Markus Juslinin! Yoko Ogawan Muistipoliisi-teoksen kääntänyt Markus julistetaan välittömästi viralliseksi Japani-asiantuntijaksi ja hän saa kuulla liudan hölmöjä kysymyksiä. Kuten: Miten voi olla, että japaninkielisessä tekstissä muistipoliisien ja sammakoiden lukumäärä voi jäädä epäselväksi? Entä onko kaunokirjallisuuden kautta mahdollista kurkistaa vieraaseen kulttuuriin? (Spoiler alert: Ei oikeastaan.) Ja saattaapa Markuksen kanssa tulivuorista ja japanilaisen feminismin tilasta keskusteleva myös puolivahingossa oppia paljon kulttuurieroista, kielestä sekä siitä, miksi suomentaminen on kaikkea muuta kuin sanojen kääntämistä.
Kuunnelkaa ja hämmentykää!
Jakson kirja:
Yoko Ogawa: Muistipoliisi (suom. Markus Juslin)
Bubbling under:
Yoko Ogawa: Professori ja taloudenhoitaja (suom. Antti Valkama)
Kuunnelkaa ja hämmentykää!
Jakson kirja:
Yoko Ogawa: Muistipoliisi (suom. Markus Juslin)
Bubbling under:
Yoko Ogawa: Professori ja taloudenhoitaja (suom. Antti Valkama)
The podcast Tunnustan lukeneeni -podcast is embedded on this page from an open RSS feed. All files, descriptions, artwork and other metadata from the RSS-feed is the property of the podcast owner and not affiliated with or validated by Podplay.